محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )
527
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )
چشم . دانش بسيار . هيچگاه از امام ونظار [ واديبان وفقيهان ] خالى نبوده است . ولى نانشان سبك « 1 » وخورش ايشان بد وعيب ايشان فراوان وپشهء ايشان شگفتانگيز وفسق ايشان بسيار وبارانشان فراوان وگرمايشان سخت وخانههايشان از [ چوب ] وعلف ، عادتهايشان زشت . نان گندم آنجا گيج كننده [ ولى نان برنجين كه بيشتر است نه چنان باشد ] مرغابىها فلج كننده ، پشهها ناراحت كننده است . سقفها چكه مىكند ، هوا بد ، زبانشان تند ، شهر كثيف ، بازار چركين ، تابستان بارانى است . سالوس « 2 » : دژى از سنگ دارد وجامعش در كنار است . ساريه « 3 » : آباد است ، دانش وپارچههاى خوب ، بازار واخلاق نيكو دارند . بار وخندق با پلهاى بزرگ دارد . در جامع يك درخت نارنج برّاق ودر سر پل يك درخت انجير درشت هست . اگر در آن دقت كنى أوصاف درخشان آن را خواهى شناخت وصفها كه من در آنها ديدم هميشگى بود نه عاريت ، ومن راست مىگويم چه در انديشهء آخرت هستم . * بروان « 4 » : قصبهء ديلم است . نه ثروتى دارد ونه اهميتى ، نه ظرافتى نه شرافتى ، نه گردشگاهى زيبا ، نه خانهاى مرفّه ، نه بازار فراخ ، نه
--> ( 1 ) متن « خبزهم الأثير » وهمين عبارت در دو صفحهء بعد نيز آمده است ، وشايد مصحف « الأرز » بزنج باشد . ( 2 ) چالوس امروز ( 3 ) سارى امروز ( 4 ) بلدان يعقوبي . پ : 64 .